Page 604 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼生方頼子さん、田中亜希子さん ハイタカ 08/2/12(火) 15:12 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 生方頼子さん、田中亜希子さん ■名前 : ハイタカ ■日付 : 08/2/12(火) 15:12 -------------------------------------------------------------------------
『あおいろの童話集』(アンドルー・ラング世界童話集第1巻) (The Blue Fairy Book) アンドルー・ラング編(Andrew Lang) H・J・フォード、G・P・ジェイコム=フッド(H. J. Ford & G. P. Jacomb-Hood)。。。。。。。。2008.1(1889) 東京創元社 西村醇子(監修) ★田中亜希子訳 ・フェリシアとナデシコの鉢(Felicia and the Pot of Pinks) 【出典:オーノワ夫人】 ・ウィッティントンのお話(The History of Whittington) 【原書に出典の記載なし】 ----------------- 『あかいろの童話集』(アンドルー・ラング世界童話集第2巻) (The Red Fairy Book) アンドルー・ラング編(Andrew Lang) H・J・フォード、L・スピード(H. J. Ford & L. Speed) 2008.1(1890) 東京創元社 西村醇子(監修) ★生方頼子訳 ・ロゼット姫(Princess Rosette) 【出典:オーノワ夫人】 ・マダラオウ(Dapplegrim) 【出典:J・モー】 ・木のはえた花嫁(Bushy Bride) 【出典:J・モー】 ・七頭の子馬(The Seven Foals) 【出典:J・モー】 ★田中亜希子訳 ・ノルカ(The Norka) 【原書に出典の記載なし】 ・アヒルのドレイクステイル(Drakestail) 【出典:シャルル・マレル】 ・金ずきんちゃんのほんとうの話(The True History of Little Golden-hood) 【出典:シャルル・マレル】 |