Page 713 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼【賞速報】2008年度ドイツ児童文学賞ノミネート ラッテ(WYN-1043) 08/3/16(日) 6:22 ┗【賞速報】2008年度ドイツ児童文学賞 ラッテ(WYN-1043) 08/10/18(土) 4:17 ┗Re:【賞速報】2008年度ドイツ児童文学賞 うさぎ 08/10/20(月) 14:49 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 【賞速報】2008年度ドイツ児童文学賞ノミネート ■名前 : ラッテ(WYN-1043) ■日付 : 08/3/16(日) 6:22 -------------------------------------------------------------------------
みなさん 賞速報掲示板でもお知らせしています。URLには先頭にhをつけてご利用ください。 3月14日、2008年度ドイツ児童文学賞ノミネート作品が発表されました。 Deutscher Jugendliteraturpreis 2008 Nominierungen ●絵本部門 Bilderbuch Christian Duda(文) Julia Friese(絵) "Alle seine Entlein" Bajazzo Verlag ・Julia Friese 公式HP: ttp://www.juliafriese.com/ Lee Tae-Jun イ・テジュン(文) Kim Dong-Seong キム・ドンソン(絵) "Wann kommt Mama?" Baobao beim NordSued Verlag (韓国語からの翻訳 by Andreas Schirmer) ・邦訳『かあさんまだかな』(チョン・ミヘ訳/フレーべル館/2005) Wolf Erlbruch ヴォルフ・エァルブルッフ "Ente, Tod und Tulpe" Antje Kunstmann Verlag ・邦訳『死神さんとアヒルさん』(三浦美紀子訳/草土文化/2008) ・ヴォルフ・エァルブルッフ公式HP: ttp://www.ldj.tm.fr/erlbruch/ Jurg Schubiger ユルク・シュービガー(文) (Jurg の u の上にウムラウト) Eva Muggenthaler(絵) "Der weisse und der schwarze Bar" (Bar の a の上にウムラウト) Peter Hammer Verlag Jacob und Wilhelm Grimm グリム兄弟(文) Susanne Janssen(絵) "Hansel und Gretel" (Hansel の a の上にウムラウト) Hinstorff Verlag Gipi "5 Songs" avant-verlag (イタリア語からの翻訳 by Giovanni Peduto) ●児童書部門 Kinderbuch Hermann Schulz ヘルマン・シュルツ(作) Tobias Krejtschi (絵) "Die schlaue Mama Sambona" Peter Hammer Verlag Zoran Drvenkar ゾラン・ドヴェンカー(作) Martin Baltscheit マーティン・バルトシャイト(絵) "Zarah: Du hast doch keine Angst, oder?" Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher (-bucher の u の上にウムラウト) ・ゾラン・ドヴェンカー公式HP: ttp://www.drvenkar.de/ ・マーティン・バルトシャイト公式HP: ttp://www.baltscheit.de/ Paula Fox ポーラ・フォックス "Ein Bild von Ivan" Boje Verlag (英語"Portrait of Ivan"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit) Mireille Geus "Big" Verlag Urachhaus (オランダ語"Big"からの翻訳 by Monica Barendrecht und Thomas Charpey) ・2006年金の石筆賞 ・Mireille Geus公式HP: ttp://www.mireillegeus.nl/ Benny Lindelauf "Das Gegenteil von Sorgen" Bloomsbury Kinderbucher & Jugendbucher (-bucher の u の上にウムラウト) (オランダ語"Negen open armen"からの翻訳 by Bettina Bach) ・2005年金のキス賞 Cynthia Kadohata シンシア・カドハタ "Kira-Kira" Gerstenberg Verlag (英語"Kira-Kira"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn) ・邦訳『きらきら』(代田亜香子訳/白水社/2004) ・2005年ニューベリー賞 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2004年5月号) ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2004/05b.htm#myomi ・シンシア・カドハタ作品リスト(資料室) ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/k/ckadohat.htm ・シンシア・カドハタ公式HP: ttp://www.kira-kira.us/ ●ヤングアダルト部門 Jugendbuch John Green ジョン・グリーン "Eine wie Alaska" Carl Hanser Verlag (英語"Looking for Alaska"からの翻訳 by Sophie Zeitz) ・邦訳『アラスカを追いかけて』(伊達淳訳/白水社/2006) ・2006年マイケル・L・プリンツ賞 ・ジョン・グリーン公式HP: ttp://www.sparksflyup.com/ Kevin Brooks ケヴィン・ブルックス "Kissing the Rain" dtv (英語"Kissing the Rain"からの翻訳 by Uwe-Michael Gutzschhahn) ・2004年度カーネギー賞候補作品(ロングリスト) ・2004年ガーディアン賞候補作品(ロングリスト) Andreas Schendel "Dann tu's doch" Nagel & Kimche Meg Rosoff メグ・ローゾフ "was ware wenn" (ware の a の上にウムラウト) Carlsen Verlag (英語"Just in Case"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit) ・2006年コスタ賞児童書部門ショートリスト ・2006年度カーネギー賞 ・レビュー(月刊児童文学翻訳2007年7月号): ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2007/07.htm#just ・メグ・ローゾフ作品リスト(資料室): ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/r/mrosoff.htm ・メグ・ローゾフ公式HP: ttp://www.megrosoff.co.uk/ Anthony McCarten "Superhero" Diogenes Verlag (英語"Death of a Superhero"からの翻訳 by Manfred Allie und Gabriele Kempf-Allie) (Allie の e にアクサンテギュ) Wlodzimierz Odojewski "Ein Sommer in Venedig" SchirmerGraf Verlag (ポーランド語からの翻訳 by Barbara Schaefer) ●ノンフィクション部門 Sachbuch David A. Carter デビッド・A・カーター "1 roter Punkt" Boje Verlag (英語"One Red Dot"からの翻訳 by Uli Blume) ・邦訳『あかまるちゃん』(きたむらまさお訳/大日本絵画/2004) Karoline Sturmer(文) (Sturmer の u の上にウムラウト) Doris Katharina Kunster(構成) (Kunster の u の上にウムラウト) "Pole, Packeis, Pinguine: Leben im ewigen Eis" dtv Reihe Hanser Nikolaus Nutzel (Nutzel の u の上にウムラウト) "Sprache oder Was den Mensch zum Menschen macht" cbj Nikolaus Nutzel(Nutzel の u の上にウムラウト)公式HP: ttp://www.nikolaus-nuetzel.de/ Ange Zhang "Rotes Land Gelber Fluss: Eine Geschichte aus der chinesischen Kulturrevolution" Carl Hanser Verlag (英語"Red Land, Yellow River: A Story from the Cultural Revolution"からの翻訳 by Friedbert Stohner) ・2004年カナダ総督文学賞児童書部門(物語・英語)候補 Andres Veiel "Der Kick: Ein Lehrstuck uber Gewalt" (Lehrstuck と uber の u の上にウムラウト) DVA Bernice Eisenstein "Ich war das Kind von Holocaustuberlebenden" (-uberlebenden の u の上にウムラウト) Berlin Verlag (英語"I was a Child of Holocaust Survivors"からの翻訳 by Henriette Heise) ・2006年Trillium Book Award ショートリスト ●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定) Jugendjury Michael Gerard Bauer "Running Man" Nagel & Kimche (英語"The Running Man"からの翻訳 by Birgitt Kollmann) ・2005年オーストラリア児童図書賞(高学年向け) John Boyne "Der Junge im gestreiften Pyjama" Fischer Schatzinsel (英語"The Boy in the Striped Pyjamas"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit) ・2006-2007年ビスト最優秀児童図書賞 ・2006年度カーネギー賞ロングリスト ・John Boyne 公式HP: ttp://www.johnboyne.com/ John Green "Eine wie Alaska" Carl Hanser Verlag ・ヤングアダルト部門でもノミネートされている。 詳細はヤングアダルト部門と同じ。 Marie-Aude Murail マリー=オード・ミュライユ "Simpel" Fischer Schatzinsel (フランス語"Simple"からの翻訳 by Tobias Scheffel) ・マリー=オード・ミュライユ公式HP: ttp://perso.orange.fr/mamurail/ Bjorn Sortland (Bjorn の o にスラッシュ) "Die Minute der Wahrheit: Roman uber die Liebe und die Kunst" (uber の u の上にウムラウト) Carl Hanser Verlag (ノルウェー語"Aerlighetsminuttet"からの翻訳 by Ina Kronenberger) Rachel Cohn レイチェル・コーン David Levithan "Nick & Norah: Soundtrack einer Nacht" (英語"Nick & Norah's Infinite Playlist"からの翻訳 by Bernadette Ott) cbt ・出版社 cbj が2007年に最初に出版した。 ・作品の情報サイト: ttp://www.randomhouse.com/teens/nickandnorah/ ・2008年映画公開予定 ★受賞作品と特別賞は、2008年10月17日に発表の予定 参考サイト ▼ドイツ児童文学賞公式サイト ttp://www.jugendliteratur.org/ ▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室) ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322; .NE...@84.227.11.0> |
みなさん 賞速報掲示板でもお知らせしています。URLには先頭にhをつけてご利用ください。 10月17日、2008年度ドイツ児童文学賞が発表されました。 Deutscher Jugendliteraturpreis 2008 ●絵本部門 Bilderbuch Jacob und Wilhelm Grimm グリム兄弟(文) Susanne Janssen(絵) "Hansel und Gretel" (Hansel の a の上にウムラウト) Hinstorff Verlag ●児童書部門 Kinderbuch Paula Fox ポーラ・フォックス "Ein Bild von Ivan" Boje Verlag (英語"A Portrait of Ivan"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit) ●ヤングアダルト部門 Jugendbuch Meg Rosoff メグ・ローゾフ "was ware wenn" (ware の a の上にウムラウト) Carlsen Verlag (英語"Just in Case"からの翻訳 by Brigitte Jakobeit) ・2006年コスタ賞児童書部門ショートリスト ・2006年度カーネギー賞 ・2007年ブックトラスト・ティーンエイジ賞ショートリスト ・レビュー(月刊児童文学翻訳2007年7月号): ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2007/07.htm#just ・メグ・ローゾフ作品リスト(資料室): ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/r/mrosoff.htm ・メグ・ローゾフ公式HP: ttp://www.megrosoff.co.uk/ ●ノンフィクション部門 Sachbuch Andres Veiel "Der Kick: Ein Lehrstuck uber Gewalt" (Lehrstuck と uber の u の上にウムラウト) DVA ●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定) Jugendjury Marie-Aude Murail マリー=オード・ミュライユ "Simpel" Fischer Schatzinsel (フランス語"Simple"からの翻訳 by Tobias Scheffel) ・マリー=オード・ミュライユ公式HP: ttp://perso.orange.fr/mamurail/ ●特別賞 Sonderpreis Gabriele Haefs (翻訳家) 【参考サイト】 ▼ドイツ児童文学賞公式サイト ttp://www.jugendliteratur.org/ ▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室) ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322; .NE...@adsl-84-227-51-240.adslplus.ch> |
ラッテさん さっそくのお知らせありがとうございます。 絵本部門、ユリア・フリーゼのあひるちゃんの本を応援してたんです。 個人的には残念でした。 <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.0)@59-171-98-61.rev.home.ne.jp> |