Page 667 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 通常モードに戻る ┃ INDEX ┃ ≪前へ │ 次へ≫ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ▼【新刊絵本】『ハリネズミかあさんのふゆじたく』 さかな wyn-0021 08/1/9(水) 12:45 ┗Re:【新刊絵本】『ハリネズミかあさんのふゆじたく』 さかな wyn-0021 08/1/18(金) 14:05 ┗エヴァ・ビロウの絵本『のいちごそうはどこにある?』 ワラビ(wyn-1001) 08/5/11(日) 15:17 ┗Re:エヴァ・ビロウの絵本『のいちごそうはどこにある?』 ヒダニレイコ(WYN-2180) 08/5/12(月) 11:36 ┗Re:エヴァ・ビロウの絵本『のいちごそうはどこにある?』 ワラビ(wyn-1001) 08/5/14(水) 15:47 ─────────────────────────────────────── ■題名 : 【新刊絵本】『ハリネズミかあさんのふゆじたく』 ■名前 : さかな wyn-0021 ■日付 : 08/1/9(水) 12:45 -------------------------------------------------------------------------
1961年にエルサ・ベスコフ賞を受賞した絵本の邦訳です。 『ハリネズミかあさんのふゆじたく』 エヴァ・ビロウ さく・え 佐伯愛子 訳 ISBN 978-4-577-03483-5 2007.10 定価 本体1000円+税 フレーベル館 "Pojkarna lgelkotts vinterskor" by Eva Billow 1948 and 1990 ::あらすじ:: ハリネズミ夫婦には、元気な男の子が10匹います。ある日、ハリネズミ母さんが冬にはかせる靴を子どもたち全員につくろうと思いたちました。10匹全員に靴をつくるのは、何足靴がいるのかしら。さあ、ちょっと大変です。 ::かんそう:: 小さな版型のかわいらしい絵本。二色刷りの素朴な絵は洗練されていて、古びていません。ハリネズミ母さんのがんばりにクスクスしながら、最後はなーるほどと思わせてくれます。絵もお話も楽しくて、日本語で読めるようになってうれしい翻訳絵本がまた一冊増えました。 。. さかな <゚)))彡 ・WYN-0021・ . 。 <Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; ja; rv:1.8.1.4) Gecko/20070515 Firefo...@s142187.ppp.asahi-net.or.jp> |
すみません、訂正です。 >1961年にエルサ・ベスコフ賞を受賞した絵本の邦訳です。 エルサ・ベスコフ賞を受賞した作家の絵本です、が正しいです。 この絵本が受賞作ではなかったです。 すみませんでした! 。. さかな <゚)))彡 ・WYN-0021・ . 。 <Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; ja; rv:1.8.1.4) Gecko/20070515 Firefo...@s142187.ppp.asahi-net.or.jp> |
▼さかなさん、みなさん、こんにちは。 同じくエヴァ・ビロウさんの絵本、『のいちごそうはどこにある?』を読みました。 『のいちごそうはどこにある?』 エヴァ・ビロウ作・絵 佐伯愛子訳 フレーベル館 2008.02 Hittar du till SMUL TRONSTALLET? (1996) by Eva Billow 小さな小さな種族?のシュスリングのホップさんが、家を建てました。 4階建ての素敵な家です。のいちごそう、と名づけたホップさんは、家を誰かに貸すことにしました。さあ、誰が住むことになるのでしょう? さかなさんが紹介してくださった『ハリネズミかあさんのふゆじたく』と同じで、こちらも2色刷り。懐かしいような、モダンなような、おしゃれな絵柄ですね。本の形も細長くて、こだわりが感じられました。 さて、ビロウさんの邦訳、3月に3冊目も出たようです。『フィリッパ・ラズベリーのうた』。これが、エルサ・ベスコフ賞を受賞した作品ではないでしょうか?(未確認) フレーベル館さんのサイトでは、エヴァ・ビロウのコーナーもあるんですね! ttp://www.froebel-kan.co.jp/ ワラビ <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705)@210-248-131-009.jp.fiberbit.net> |
▼ワラビ(wyn-1001)さん: >さて、ビロウさんの邦訳、3月に3冊目も出たようです。『フィリッパ・ラズベリーのうた』。これが、エルサ・ベスコフ賞を受賞した作品ではないでしょうか?(未確認) 横からしゃしゃりでてきてお恥ずかしいのですが、確認してみたところ、おっしゃるとおり、『フィリッパ・ラズベリーのうた』が ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/sw/beskow.htm にも掲載されているFILIPPA HALLONDOFTの邦訳にあたるようです。ちなみに原題を直訳すると『フィリッパ ラズベリーのにおい』となります。 ヒダニレイコ <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)@softbank218119175092.bbtec.net> |
▼ヒダニレイコさん、こんにちは。 やっぱり、そうなんですね。ありがとうございます! 早速読んでみなければ〜。 ワラビ <Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705)@210-248-131-009.jp.fiberbit.net> |