過去ログ

                                Page     530
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  蒼子 07/8/1(水) 14:59
   ┗Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  田中 07/8/2(木) 11:45
      ┗Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  蒼子(WYN-1031) 07/8/2(木) 18:58
         ┗Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  田中 07/8/3(金) 23:29

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : 【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン
 ■名前 : 蒼子
 ■日付 : 07/8/1(水) 14:59
 -------------------------------------------------------------------------
   『Shining ON シャイニング・オン』 理論社(2007.06)定価1,365円(税込)
"Shining on" 2006

 人気作家の作品を集めた短編集です。どれもさすがと思う作品ばかりです。これは若いガン患者支援のために作られたチャリティーブックで、収益に一部がTEENAGE CANCER TRUST に寄付されます。

※URLの先頭にhをいれてとんでください。

▼TEENAGE CANCER TRUST
ttps://www.teenagecancertrust.org/

【内容紹介】

●「指先は歌う」マロリー・ブラックマン/冨永星訳
"Humming Through My Fingers" by Malorie Blackman, 2006

 アンバーが本を読んでいると、兄のクラスに編入してきたカイルが声をかけてきた。アンバーには素直に喜べない理由があった。

 構成といい、さわやかなラストといい、うまい!と思いました。

●「うちへ帰ると」メルヴィン・バージェス/小原亜美訳
"Coming Home" by Melvin Burgess, 1999

 いつもよりはやく家に帰ったぼくは、たいへんなものを目撃してしまった。

 うーん、なんだか現代的なお話です。

●「ボーイフレンドの掟とは」メグ・キャボット/代田亜香子訳
"Allie Finklestein's Rules for Boyfriends" by Meg Cabot, 2006

 ボーイフレンドから別れようとメールが来た。だけどまったく涙もでない。メールと日記で綴られる恋愛模様。

 メグ・キャボットらしい、痛快なラブ・コメディ。。

●「わかってる?」アン・ファイン/三輪美矢子訳
"Getting the Message" by Anne Fine, 1998

 ぼくは家族に打ち明けたいことがある。もう嘘をつくのが辛くなって、サインをだしているんだけど……。

 こういう悩みを持っている子っているのかな、といろいろ考えさせられました。

●「ジョン・レノンのいうとおり」キャシー・ホプキンス/田中亜希子訳
"John Lennon Said..." by Cathy Hopkins, 2006

 ジェシカは悩んでいた。将来何になりたいかなんてわからない。いろいろな人に相談してみるけど、ピンとこない。そんなとき友達が教えてくれたのは。

 まさにいま毎日娘とかわしている会話そのものだったので、うーんと唸ってしまいました。さっそく娘に読ませました。少しは気持ちが楽になったようです。

●「伝説の人」スー・リム/小原亜美訳
"You're Legend" by Sue Limb, 2006

 せっかくパーティーに誘われた週末だというのに、ジェスはおばあちゃんの家にいかなければいけなくなった。おじいちゃんの遺品の整理を手伝うのだ。でも屋根裏部屋で見つけた古い新聞記事には……。

 おばあちゃん最高です。

●「猫に呼ばれて」セリア・リーズ/三輪美矢子訳
"Calling the Cats" by Celia Rees, 2006

 離婚した母とともに住むことになった家には、何かおかしなところがある。

 ホラーです。怖いです。

●「あきらめてます」メグ・ローゾフ/小原亜美訳
"Resigned" by Meg Rosoff,2006

 ある日ママが母親であることをやめた。わたしたちきょうだいと、パパは何とかやっていくことにしたけど……。

 これは母の立場で読むと痛快。本当にこんなことしてみたいなと思います。

●「傷ついたのは……」ロージー・ラシュトン/田中亜希子訳
"Skin Deep" Rosie Rushton, 2006

 幼なじみの男の子とのデートの最中に事件が起こりエリーの人生は一変した。

 勇気がわいてくるお話でした。

●「バッドシスター」ジャクリーン・ウィルソン/尾高薫訳
"The Bad Sister" by Jacqueline Wilson,1998

 わたしが生まれる前に死んだ姉。両親はわたしに姉と同じ「アンジェラ」と名前をつけた。うつくしく、優等生だった姉の影は、14歳にわたしについてまわる。でも、とうとう母も一歩踏み出す決心をして……。

 タイトルが効いてます。

 どれも思春期の悩みや葛藤をうまくとらえていて、楽しめる短編集でした。

▽参考リスト
アン・ファイン作品リスト
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/f/afine.htm
メグ・ローゾフ作品リスト
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/r/mrosoff.htm
ジャクリーン・ウィルソン作品リスト
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/author/w/jwlsn.htm
田中亜希子訳書リスト
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/int/ls/atanaka.htm
尾高薫訳書リスト
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/int/ls/kodaka.htm

 ** 蒼子 WYN-1031 **

<ZonchBrowser@31.84.112.219.ap.yournet.ne.jp>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  ■名前 : 田中  ■日付 : 07/8/2(木) 11:45  -------------------------------------------------------------------------
   蒼子さん

わあ、詳しいレビュー、ありがとうございます!
担当した作品を娘さんと読んでくださったとのこと。う、うれしい……!

おっしゃるとおり、この短編集はYAらしいテーマのものばかりが集められているんですよね。たくさんの方に楽しんでいただけたらなあと思っておりますです。

田中

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 6.0; SLCC1; .NET CLR 2.0.50727; ...@nttkyo199044.tkyo.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jp>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  ■名前 : 蒼子(WYN-1031)  ■日付 : 07/8/2(木) 18:58  -------------------------------------------------------------------------
   ▼田中さん

「ジョン・レノンのいうとおり」は、美術が好きなところから、数学が嫌いというところまで、娘と同じで、ぴったりと来たようです。

 最近子供の年齢が主人公と近いせいか、ヤングアダルトものを読むと、身につまされて読むのがつらいときがあるのですが、この短編集はどれもさわやかな読後感で、ほっと一息つけました。

 ** 蒼子 WYN-1031 **

<Mozilla/5.0 (Windows; U; Win98; ja; rv:1.8.1.6) Gecko/20070725 Firefox/2.0.0.6@31.84.112.219.ap.yournet.ne.jp>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:【新刊読み物】Shining ON シャイニング・オン  ■名前 : 田中  ■日付 : 07/8/3(金) 23:29  -------------------------------------------------------------------------
   蒼子さん

わあ、日本の女の子が自分の作品に共感してくれるなんて、作家さん、うれしいだろうなあと思います。作品にかかわった者として、わたしもすごくうれしいです!
青春まっただ中の娘さんに、どうぞよろしくお伝えくださいませ。

さわやかな読後感、というお言葉も、うれしかったです。
編集者さんにもお知らせさせていただいちゃいますね。

田中

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 6.0; SLCC1; .NET CLR 2.0.50727; ...@nttkyo766233.tkyo.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jp>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 530