過去ログ

                                Page     395
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼ブログとの区別  ローズマリー(WYN-2178) 07/2/12(月) 14:22
   ┗Re:ブログとの区別  shoko(WYN-1042) 07/2/13(火) 4:45
      ┗Re:ブログとの区別  ローズマリー(WYN-2178) 07/2/13(火) 13:10
         ┗Re^2:ブログとの区別  shoko(WYN-1042) 07/2/13(火) 20:13
            ┗勉強家なのですね。  ローズマリー 07/2/14(水) 9:05

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : ブログとの区別
 ■名前 : ローズマリー(WYN-2178)
 ■日付 : 07/2/12(月) 14:22
 -------------------------------------------------------------------------
    連続で申し訳ありません。
自分のブログには、日本語の本・絵本の感想を、こちらにはニコレッタ・コスタさんの絵本の感想を書くことにしました。
 イタリアのオンラインショップへ注文しているのでお金がかかりますが、自分なりの全訳は保存してあります。 イタリアだけでなく、ヨーロッパ各国で人気の絵本作家さんです♪

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ブログとの区別  ■名前 : shoko(WYN-1042)  ■日付 : 07/2/13(火) 4:45  -------------------------------------------------------------------------
   ローズマリーさん


> イタリアのオンラインショップへ注文してい
> るのでお金がかかりますが、自分なりの全訳
> は保存してあります。 

確かに多言語の場合、本を入手することが第一の壁になりますよね。
賞をとったからと、すぐ注文しても、手に入るまでに3ヶ月とか半年かかってしまいます。(スペイン語の場合ですが)
送料がめちゃくちゃ高いので、ドキドキしながらの注文です。

時々イタリア書房さんでスペイン語の本も買うのですが、ローズマリーさんのほしい本も扱ってくださるとよいですね。
日本の書店で扱っていない本の場合、ついつい個人の注文も取り次いでくれるところにお願いしてしまってます。でも、前待っている間に他のところでかなり安く売られているのを発見し、キャンセルのメールをしようとしたら、届いたと連絡がきたことがあり、ちょっとがっかりしたことがあります。


でも、全訳、さすがです!
私も見習わなくちゃ。訳したい本はあるのですが、なかなかそこまで手がまわっていません。いろいろ欲張っていてはだめですね。>自分

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re:ブログとの区別  ■名前 : ローズマリー(WYN-2178)  ■日付 : 07/2/13(火) 13:10  -------------------------------------------------------------------------
   shokoさん
>賞をとったからと、すぐ注文しても、手に入るまでに3ヶ月とか半年かかってしまいます。(スペイン語の場合ですが)
>送料がめちゃくちゃ高いので、ドキドキしながらの注文です。

 スペイン語をやっていらっしゃるのですか。英語との両立ですか。送料、もう少し安くなってくれるといいのですが・・・(涙)。

>でも、全訳、さすがです!

 そんなことありませんよ、ニコレッタ・コスタさんの絵本は絵の中に文章が2,3書いてあると思ってくだされば。ですから、26ページ、28ページでも読みやすいです。ピッタリだと自分で思える日本語に出会うまでは大変ですので、日本語の絵本・本も読んでいます。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re^2:ブログとの区別  ■名前 : shoko(WYN-1042)  ■日付 : 07/2/13(火) 20:13  -------------------------------------------------------------------------
   ローズマリーさん


>  スペイン語をやっていらっしゃるのですか
> 。英語との両立ですか。送料、もう少し安く
> なってくれるといいのですが・・・(涙)。

ほんと、送料はもう少し安くなってほしいですよね。いろいろな手数料などもあるのかもしれませんが。または、アマゾンとか某日本国内の書店でも取り扱ってくれるといいのに。
(あ、現地にいって探すというのは当分は実現しない夢かも〜)

英語との両立というか、ある言葉から子どもにわかりやすい、ぴったりした日本語に訳すという意味では、どちらも勉強かな、なんて思うので英語のほうも勉強しています。実際英語のほうが、翻訳勉強しやすいというのもありますが。

(とはいえ、どっちかに絞りきれていない中途半端な自分についての問題はいつでもありますし、それ以前に日本語の文章をもっともっと上手に書けるようにならないとという大きな問題もありますし……。)

スペイン語の児童書というのも需要が少ないので、なかなか難しく、そういう側面もあるにはあるのですけれど。(^^;)


> ピッタリだ
> と自分で思える日本語に出会うまでは大変で
> すので、日本語の絵本・本も読んでいます。

ほんとに、そうですよね!
短いものを訳す、特に絵本というのは、難しいですよね。
私もたくさんの邦訳絵本(言語を問わず)や日本の絵本、読物などなど読むよう心がけています。訳さないとうまくならないし、その言語のものをたくさん読まないと理解できるようにならないし、日本語も書かないとうまくならない。24時間では全くたりません。時間がいっぱいほしいです……。

 ───────────────────────────────────────  ■題名 : 勉強家なのですね。  ■名前 : ローズマリー  ■日付 : 07/2/14(水) 9:05  -------------------------------------------------------------------------
   shokoさん

>いろいろな手数料などもあるのかもしれませんが。または、アマゾンとか某日本国内の書店でも取り扱ってくれるといいのに。
>(あ、現地にいって探すというのは当分は実現しない夢かも〜)

 私も同感。子供は小学生なので、現地にはまだ行けませんね。それに、読むのは何とかなっても、聞く・話すがまったくだめですから。

 英語とスペイン語、両方やられていいと思いますよ。日本語も含めて3つの言葉の勉強は大変だとは思いますが、得られるものはとっても大きいのではないでしょうか。時間が足りないなんて、言ってみたいです(^^;  私は、実は故郷長崎県と縁が深いオランダ語に興味があります。でも、イタリア語が中途半端なのに違う言葉に手を出して何も身につかなかった、なんてことになりたくないので自制しています。
 私はPCを始めてからあまり字を書かなくなりました。実家の母への手紙くらいですね。だから、漢字を忘れている自分に気づくと怖くなります。ブログじゃなくて、紙の日記帳の方がいいかなあ。
WYN-2178

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 395