やまねこ翻訳クラブ・喫茶室掲示板

※発言される前には「発言する際のご注意」を必ずお読みください。掲示板の趣旨に沿わない発言は削除させていただくことがあります。
※スパム投稿および荒らし対策として、メールアドレス欄およびホームページ欄への記入を制限しております。投稿の際、何も書かないで下さい。本文にメールアドレスを記載するときは、@を別のマークに替えてください。
※スパム投稿および荒し対策として、リンクタグが含まれる投稿を制限しております。文中に(a href)のタグ、(http://)の入った投稿はできません。サイトを紹介されるときには、頭のhを抜いてご記入ください。
※掲示板管理の都合上、プロキシ経由の書きこみを制限しております。 発言が書き込めないなど、掲示板上で解決できない問題が起きた際には、 sanjinoocha*yamaneko.org(*をアットマークに替えて下さい)までメールでお知らせ下さい。

※「月刊児童文学翻訳」に連載中の「お菓子の旅」バックナンバーはこちら
※お菓子の旅画像集はこちら
★「月刊児童文学翻訳」の予告は、発行月の10日ごろにアップします★

1 / 23 ページ 前へ→


【1114】『通訳・翻訳ジャーナル』誌上翻訳コンテストの事後勉強会のお知らせ えれな 22/9/25(日) 23:07 [NEW]

【1112】「月刊児童文学翻訳」9月号予告 モリー(WYN-1059) 22/9/10(土) 23:03
【1113】月刊児童文学翻訳2022年9月号html版 ayo(WYN-1061) 22/9/20(火) 5:10

【1110】「月刊児童文学翻訳」7月号予告 たろたろ(WYN-1055) 22/7/10(日) 10:00
【1111】月刊児童文学翻訳2022年7月号html版 shoko 22/7/18(月) 10:16

【1107】「月刊児童文学翻訳」6月号予告 asayaka(WYN-1058) 22/6/10(金) 14:03
【1109】月刊児童文学翻訳2022年6月号html版 ayo(WYN-1061) 22/6/19(日) 17:54

【1108】【読書探偵作文コンクール2022】募集要項発表のお知らせ anya 22/6/12(日) 15:25

【1105】「月刊児童文学翻訳」4月号予告 モリー(WYN-1059) 22/4/10(日) 9:53
【1106】月刊児童文学翻訳2022年4月号html版 shoko 22/4/18(月) 23:38

【1103】「月刊児童文学翻訳」3月号予告 たろたろ(WYN-1055) 22/3/10(木) 12:37
【1104】月刊児童文学翻訳2022年3月号html版 ayo(WYN-1061) 22/3/19(土) 7:26

【1000】自己紹介 ねこまた 18/4/30(月) 23:08
【1001】Re:自己紹介 キジトラ(WYN-1060) 18/5/1(火) 11:07
【1101】自己紹介 [名前なし] 22/2/5(土) 11:36
【1102】Re:自己紹介 キジトラ(WYN-1060) 22/2/7(月) 15:10

【1097】オンラインフォーラム「子どもの本の翻訳」 ながさわくにお 22/1/31(月) 19:52
【1099】Re:オンラインフォーラム「子どもの本の翻訳」 からくっこ 22/2/1(火) 18:25
【1100】Re:オンラインフォーラム「子どもの本の翻訳」 ながさわくにお 22/2/3(木) 10:45

【1082】【読書探偵作文コンクール2021】募集要項発表のお知らせ ぎねびあ(WYN-1045) 21/6/21(月) 17:15
【1091】【読書探偵作文コンクール2021】小学生部門選考結果発表のお知らせ asayaka(WYN-1058) 21/12/25(土) 22:16
【1092】【読書探偵作文コンクール2021】中高生最終選考結果発表、小中高生レポート&総評公開 asayaka(WYN-1058) 22/1/16(日) 22:44
【1093】【読書探偵作文コンクール2021】小学生部門受賞作品全文公開のお知らせ asayaka(WYN-1058) 22/1/18(火) 13:59
【1096】【読書探偵作文コンクール2021】中高生部門受賞作全文公開のお知らせ anya 22/1/31(月) 18:58
【1098】Re:【読書探偵作文コンクール2021】中高生部門受賞作全文公開のお知らせ anya 22/1/31(月) 21:01

【1095】月刊児童文学翻訳2022年1月号外html版 shoko 22/1/30(日) 20:53

【1094】第28回いたばし国際絵本翻訳大賞(英語部門)の事後勉強会のお知らせ いけだ 22/1/22(土) 20:36

【1089】「月刊児童文学翻訳」12月号予告 モリー(WYN-1059) 21/12/10(金) 9:40
【1090】月刊児童文学翻訳2021年12月号html版 ayo(WYN-1061) 21/12/18(土) 23:17

【1087】「月刊児童文学翻訳」10月号予告 たろたろ(WYN-1055) 21/10/10(日) 16:19
【1088】月間児童文学翻訳2021年10月号html版 shoko 21/10/18(月) 17:52

【1085】「月刊児童文学翻訳」9月号予告 asayaka(WYN-1058) 21/9/10(金) 14:38
【1086】月刊児童文学翻訳2021年9月号html版 ayo(WYN-1061) 21/9/18(土) 1:08

【1083】「月刊児童文学翻訳」7月号予告 モリー(WYN-1059) 21/7/10(土) 9:32
【1084】月間児童文学翻訳2021年7月号html版 shoko 21/7/17(土) 22:26

【1080】「月刊児童文学翻訳」6月号予告 たろたろ(WYN-1055) 21/6/10(木) 9:28
【1081】月刊児童文学翻訳2021年6月号html版 ayo(WYN-1061) 21/6/18(金) 11:57

【1078】「月刊児童文学翻訳」4月号予告 asayaka(WYN-1058) 21/4/10(土) 13:05
【1079】月刊児童文学翻訳2021年4月号html版 shoko 21/4/18(日) 14:27

【1075】「月刊児童文学翻訳」3月号予告 モリー(WYN-1059) 21/3/10(水) 9:29
【1077】月刊児童文学翻訳2021年3月号html版 ayo(WYN-1061) 21/3/18(木) 6:58

【1076】第27回いたばし国際絵本翻訳大賞(英語部門)の事後勉強会のお知らせ いけだ 21/3/14(日) 12:05

1 / 23 ページ 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.
ぞんち用設定
サーバ www.yamaneko.or.tv
CGIディレクトリ /open/c-board/
ZS ID  kissa

※宣伝等、無関係の書き込みを避けるため、以下の語句を含む投稿を禁止させていただいております。ご不便をおかけいたしますが、ご了承ください。(禁止語句: Good job, Keep it up, test@test.com, ringtone, Pretty design, phentermine, 風俗,casino, viagra, slot, cialis, Tramadol, Loan, levitra, mature, game, site)