読書室掲示板

【お願い】みなさんの読書の楽しみをまもるために本の内容の重要な部分に触れること(いわゆる「ネタバレ」)はご遠慮ください。詳しくはこちらをご覧ください。
※投稿の際、メールアドレスは記載されないことをお薦めします(不愉快な宣伝メールなどの受信を防ぐため)。また、アドレスを非公開にされても、掲示板の巡回ソフトによっては表示されてしまうことがあります。投稿画面のEメールの欄はブランクにしておかれることをお勧めします。

★現在スパム対策のため、一部ホストからの書き込みを制限させていただいております。ご迷惑をおかけしますがご了承ください。

★掲示板管理の都合上、一時的にプロキシ経由の書きこみを制限しております。
また、宣伝等、無関係の書き込みを避けるため、リンクタグ が含まれる投稿を制限しております。 http:// が書かれた投稿はできません。
サイトのご紹介のおりには、頭のhを抜いてご記入ください。

12 / 1500 ←次へ | 前へ→

【5072】【賞速報】2018年ドイツ児童文学賞発表
 ラッテ  - 18/10/16(火) 20:48 -

引用なし
パスワード
   みなさま

 同じお知らせを賞速報掲示板にも流しています。
 本読書室掲示板では、urlの頭にhをつけてご利用ください。

----------------------
2018年10月12日、ドイツ児童文学賞がフランクフルト・ブックフェアで発表されました。

Deutscher Jugendliteraturpreis 2018

Preistraeger

●絵本部門
Bilderbuch

Oyvind Torseter(絵と文)オイヴィン・トールテェーテル
(OyvindのOに/)
"Der siebente Bruder,
oder Das Herz im Marmeladenglas"
ノルウェー語からの翻訳 by Maike Dorries
(Dorriesのoに¨)
Gerstenberg Verlag

●児童書部門
Kinderbuch

Megumi Iwasa(作)岩佐めぐみ
Jorg Muhle(絵)イョルク・ミューレ
(Jorgのoに¨、 Muhleのuに¨)
"Viele Grusse, Deine Giraffe"
(Grusseのuに¨、ssはエスツェット)
日本語からの翻訳 by Ursula Grafe
(Grafe のaに¨)
Moritz Verlag
『ぼくはアフリカにすむキリンといいます』(高畠純絵/偕成社2001)

●ヤングアダルト部門
Jugendbuch

Manja Prakels(作)
(Prakelsのaに¨)
"Als ich mit Hitler Schnapskirschen ass"
(ssはエスツェット)
Verbrecher Verlag

●ノンフィクション部門
Sachbuch

Gianumberto Accinelli(作)
Serena Viola(絵)
"Der Dominoeffekt,
oder Die unsichtbaren Faden der Natur"
(Fadenのaに¨)
イタリア語からの翻訳 by Ulrike Schimming
Fischer Sauerlander
(-landerのaに¨)

●青少年審査員賞(青少年で構成される青少年審査委員会が選定)
Preis der Jugendjury

Angie Thomas(作)アンジー・トーマス
"The Hate U Give"
英語からの翻訳 by Henriette Zeltner
cbj
『ザ・ヘイト・ユー・ギヴ あなたがくれた憎しみ』(服部理佳訳/岩崎書店2018)

●特別賞
Sonderpreis
これまでの作品と功績に対しておくられる

(翻訳家)
Uwe-Michael Gutzschhahn

※1952年、ドイツ、ラインラントのランゲンベルク生まれ。ドルトムントで育ち、のちにドイツ語学と英語学を学ぶ。20年の間、いくつかの児童書出版社で編集と企画に携わったのち、2001年からは、翻訳家、作家、編集者としてフリーランスの道を歩んでいる。ケヴィン・ブルックスの最初の小説が出た翌年に、幸運にもそれを訳する機会に恵まれ、これまでブルックス作品の20冊以上を翻訳。一方で長年にわたり、子どもの詩に取り組み、この分野の本にも携わっている。ロバート・ポール・ウェストンの"Zorgamazoo"をドイツ語に訳したほか、現在までの翻訳書は150冊以上に上る。ドイツ児童文学賞では14回ノミネートされ、そのうち2回で受賞している。現在はミュンヘン在住。

●特別賞新人部門
Sonderpreis Neue Talente 2018

Gesa Kunter(翻訳)
"Schreib! Schreib! Schreib! Die kreative Textwerkstatt",
Katarina Kuick and Ylva Karlsson(作)
Beltz & Gelberg
スウェーデン語からの翻訳

▼ドイツ児童文学賞公式サイト
ttp://www.jugendliteratur.org/

▽ドイツ児童文学賞受賞作品リスト(やまねこ資料室)
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/de/dj/index.htm

39 hits
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:62.0) Gecko/20100101 Firefox/62.0@KD106154004041.au-net.ne.jp>

【4952】【賞速報】2018年ドイツ児童文学賞ノミネート作品発表 ラッテ 18/3/29(木) 14:57
【5072】【賞速報】2018年ドイツ児童文学賞発表 ラッテ 18/10/16(火) 20:48

12 / 1500 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
168245
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.
ぞんち用設定
サーバ www.yamaneko.or.tv
CGIディレクトリ /open/c-board/
ZS ID  dokusho