やまねこ翻訳クラブ・お菓子掲示板

こちらの掲示板は、2011年9月1日より喫茶室掲示板に統合されましたので、8月末日をもって
新規発言の投稿を停止いたしました。
本に出てくるお菓子の話題は、「喫茶室掲示板」にお気軽にご投稿下さい。

※やまねこ翻訳クラブ 喫茶室掲示板 はこちら
※「月刊児童文学翻訳」に連載中の「お菓子の旅」バックナンバーはこちら
※お菓子の旅画像集はこちら

4 / 162 ←次へ | 前へ→

【159】ロショゴッラ
 cake  - 10/5/20(木) 10:26 -

引用なし
   みなさま

 こんにちは。

 わたしの住んでいる辺りでは、ここ2日ほど、じめっとしたお天気が続いています。もうじき、梅雨の季節にはいるのでしょうか。

 さて、こんなじめっとした日、気分を爽快にしてくれるお菓子をご紹介いたしましょう。その名も「ロショゴッラ」。バングラデシュからインド東部の地域(ベンガル地方)に伝わるお菓子で、パニールというチーズをお団子にして、カルダモンの香りさわやかなシロップで煮たものです。つめた〜く冷やしていただくと、甘さとさわやかさが頭のてっぺんまでつーんと広がって、ほんとにいい気分ですよ。

 今月のメールマガジン「月刊児童文学翻訳」2010年5月号では、バングラデシュを舞台に、貧しくても強く明るく生きる少女の物語とともに、このお菓子のレシピや由来などをご紹介しています。ぜひ、ご覧くださいね。

月刊児童文学翻訳5月号
「お菓子の旅」
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2010/05.htm#okashi
ロショゴッラの写真
http://www.yamaneko.org/kissa/cake_pc/okashi_2.htm#sixth

muzu

306 hits

【159】ロショゴッラ cake 10/5/20(木) 10:26

4 / 162 ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
29673
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.