やまねこ翻訳クラブ・お菓子掲示板

こちらの掲示板は、2011年9月1日より喫茶室掲示板に統合されましたので、8月末日をもって
新規発言の投稿を停止いたしました。
本に出てくるお菓子の話題は、「喫茶室掲示板」にお気軽にご投稿下さい。

※やまねこ翻訳クラブ 喫茶室掲示板 はこちら
※「月刊児童文学翻訳」に連載中の「お菓子の旅」バックナンバーはこちら
※お菓子の旅画像集はこちら

17 / 44 ツリー ←次へ | 前へ→

【97】プロフィトロール cake 07/3/5(月) 21:04
【98】Re:プロフィトロール cake 07/3/6(火) 9:47
【100】Re:プロフィトロール cake 07/3/6(火) 9:58
【101】Re:プロフィトロール cake 07/3/6(火) 20:42
【102】Re:プロフィトロール cake 07/3/7(水) 9:05
【103】Re:プロフィトロール cake 07/3/7(水) 21:24
【104】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします cake 07/3/8(木) 8:27
【106】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします cake 07/3/8(木) 21:13
【107】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします cake 07/3/9(金) 8:46
【105】Re:プロフィトロール cake 07/3/8(木) 15:37

【97】プロフィトロール
 cake  - 07/3/5(月) 21:04 -

引用なし
   みなさま、こんにちは。

http://yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?cmd=ntr;tree=1146;id=dokusho

 読書室に感想を書いた、『カーテンの陰の悪魔』イングリッドの謎解き大冒険2 ピーター・エイブラハムズ作 奥村章子訳 ソフトバンク クリエイティブ(2006.10)には、プロフィトロール、ブラウニー、ブルベリー・マフィンが登場しました。

 プロフィトロールは『イタリアンデザート』(加賀和子著 グラフ社)で見て以来、いつか作ってみたいと思っていたあこがれのお菓子。本文の説明は「小さなシュークリームをいくつも積みあげてその上に粉砂糖とチョコレートをかけた、見たこともないような豪華なデザート」です。

http://dolcemania.cside.com/recipt/recipt_page/prfitto.htm
プチシューを使った簡単レシピもありました。
http://erecipe.woman.excite.co.jp/kantan/0504/0471.html

 マフィンはこちらをどうぞ「月刊児童文学翻訳」2006年11月号「お菓子の旅」
http://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2006/11.htm#okashi

 ** 蒼子 WYN-1031 **

【98】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/6(火) 9:47 -

引用なし
   蒼子さん

おープロフィトロール、こちらでもよく見かけます。
イタリアのお菓子なんですね。
シュークリーム好きの私にはうれしいお菓子ですが、
日本のシュークリームに比べると、シューがかたいです。

こちらでは結婚式のウェディングケーキの変わりに、
プリフィとロールを積み上げてデコレーションしたものを用意する
人もいます。これのほうが確かに食べやすいですよね。

あ〜シュークリームが食べたい〜

はるはな(WYN-1047)

【100】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/6(火) 9:58 -

引用なし
   蒼子さん、はるはなさん、

 「クロカンブッシュ」とはまた違うのかしら? それが結婚式用?

 シュークリームといえば、わたしは「サントノーレ」が大好きです。いろいろなタイプがあるみたいですが、ホールの大きさのシュー皮にカスタードクリームをたっぷり入れて(フタは無し)、縁を飴がけのプチシューで飾ったものが絶品でした。誰か作って〜。

ぎねびあ

【101】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/6(火) 20:42 -

引用なし
   はるはなさん、ぎねびあさん

 クロカンブッシュはフランスみたいですね。
http://www.hotel-sunshineaoyama.co.jp/banquet/banquet_option/banquet_option_kurokan.html
 飴などでくっつけていくんですね。プロフィットロールは「軽く積みあげる」って説明してあるところが多いみたい。起源はいっしょなのかしら?

 ** 蒼子 WYN-1031 **

【102】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/7(水) 9:05 -

引用なし
   蒼子さん、はるはなさん、

>起源はいっしょなのかしら?

 ちょうど今、手元に菓子の名前について本があったので、ぱらぱらめくってみました。
「プロフィトロール」は「ちょっとした心付け」の意味だとか。もともとは、「利益(プロフィ)を出す」生地、つまり焼くと膨らむ生地をさすのに使われたことばだそうです。
 このお菓子がクロカンブッシュなどの原型となる、って書いてあります。

ぎねびあ

【103】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/7(水) 21:24 -

引用なし
   蒼子さん、はるはなさん、ぎねびあさん、

いつもながら、おいしそうな話題ですね〜! クロカンブッシュ、わたしも結婚式の時に用意してもらいました。フレンチ・レストランでの披露宴だったのですが、打ち合わせの時にきっぱりと断ったはずなのに、ケーキカットの代わりにシューを食べさせあうという恥ずかしい見せ物をやらされたのを思い出しました(^^;。

最近よく行くケーキ屋さんには、「ペ・ド・ノンヌ」という小ぶりのシュークリームがあります(もともとはベニエ生地で作るそうですが)。中にカスタードクリームが入っているのとチョコレートクリームが入っているのがあって、おいしいのでついつい食べ過ぎてしまいます〜。

【104】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします
 cake  - 07/3/8(木) 8:27 -

引用なし
   >いつもながら、おいしそうな話題ですね〜! クロカンブッシュ、わたしも結婚式の時に用意してもらいました。フレンチ・レストランでの披露宴だったのですが、打ち合わせの時にきっぱりと断ったはずなのに、ケーキカットの代わりにシューを食べさせあうという恥ずかしい見せ物をやらされたのを思い出しました(^^;。

 わあ、すてき!
 ふたりで食べさせ合うなんて、外国の結婚式みたいですね! 打ち合わせでの拒絶は無視されるのが、そういう場合の決まり事でしょう(^^)。

 ところで、この掲示板では管理の都合上、投稿者名がすべて「cake」となってしまいます。投稿の際は、ハンドルを本文中のどこかに入れていただくようお願いします。

 どなたの結婚式だったのかしら〜! 
 発言者のかた、カミングアウト(笑)お待ちしております〜。

ぎねびあ

【105】Re:プロフィトロール
 cake  - 07/3/8(木) 15:37 -

引用なし
   、ケーキカットの代わりにシューを食べさせあうという恥ずかしい見せ物をやらされたのを思い出しました(^^;。
>

わ〜私もこれにすればよかった!(笑)
どなたの結婚式だったのか私も興味津々です〜

>最近よく行くケーキ屋さんには、「ペ・ド・ノンヌ」という小ぶりのシュークリームがあります(もともとはベニエ生地で作るそうですが)。中にカスタードクリームが入っているのとチョコレートクリームが入っているのがあって、おいしいのでついつい食べ過ぎてしまいます〜。

シドニーのチャイナタウンにも、一口サイズのシュークリームを売っている
ケーキ屋さんがあります。10個入りぐらいなのですが、「あともう一つだけ。。。」なんていいながら食べちゃいます。

はるはな

【106】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします
 cake  - 07/3/8(木) 21:13 -

引用なし
   ひょえ〜、失礼しました! ケンタでございます。
管理人のクセしてハンドルを書きわすれてしまい、申し訳ございませぬ。

 ケンタ

【107】Re:プロフィトロール>お名前をお願いします
 cake  - 07/3/9(金) 8:46 -

引用なし
   わ〜〜、ケンタさんだったんですか!
かわいい花嫁姿を想像してます、いま。やっぱりナマで見たかった〜!

 そうそう、「ペ・ド・ノンヌ」って、「尼さんのおなら」っていう意味ですよね、たしか。
 フランスのお菓子って、日本人の感覚では考えられないおもしろい名前がついててびっくりします。フランス語がわかるわけじゃないんだけど、お菓子の説明書に書いてあったりするから。
「ラングドシャ」は「ネコの舌」だったっけ。うーん、これも日本語だったらつけないよねえ。おもしろい。

ぎねびあ

17 / 44 ツリー ←次へ | 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
29636
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.