やまねこ翻訳クラブ・喫茶室掲示板

※発言される前には「発言する際のご注意」を必ずお読みください。掲示板の趣旨に沿わない発言は削除させていただくことがあります。
※スパム投稿および荒らし対策として、メールアドレスの文字数を制限しております。投稿の際、メールアドレス欄には何も書かないで下さい。本文にメールアドレスを記載するときは、@を別のマークに替えてください。
※スパム投稿および荒し対策として、リンクタグが含まれる投稿を制限しております。文中に(a href)のタグ、(http://)の入った投稿はできません。サイトを紹介されるときには、頭のhを抜いてご記入ください。
※掲示板管理の都合上、プロキシ経由の書きこみを制限しております。 発言が書き込めないなど、掲示板上で解決できない問題が起きた際には、 sanjinoocha*yamaneko.org(*をアットマークに替えて下さい)までメールでお知らせ下さい。

※「月刊児童文学翻訳」に連載中の「お菓子の旅」バックナンバーはこちら
※お菓子の旅画像集はこちら

1 / 49 ページ 前へ→


【980】Re:「月刊児童文学翻訳」10月号html版
 shoko  - 17/10/18(水) 6:03 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)

こんにちは。

「月刊児童文学翻訳」2017年10月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/10.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1710.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

                   shoko
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:56.0) Gecko/20100101 Firefox/56.0@KD113158039084.ppp-bb.dion.ne.jp>

【979】「月刊児童文学翻訳」10月号予告
 asayaka(WYN-1058)  - 17/10/10(火) 17:31 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」10月号(10/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2017年10月号もくじ●

◎プロに訊く:第38回 原田勝さんインタビュー
 2016年のやまねこ賞読み物部門1位、2017年の第3回日本翻訳大賞最終選考候補作品に選ばれた『ペーパーボーイ』をはじめ、YA作品を数多く手掛けていらっしゃる翻訳者、原田勝さんのインタビューをお届けします。デビューするまでの経緯からYA文学の魅力に至るまで、興味深いお話が満載です。

◎プロに訊く連動レビュー
 ○『オオカミを森へ』キャサリン・ランデル作/ジェルレヴ・オンビーコ絵/原田勝訳/小峰書店
 今から100年ほど前のロシアを舞台にした、「オオカミ預かり人」の少女フェオの物語。フェオはやがて、オオカミと共に命がけの戦いに挑むことに――。9月に刊行されたばかりの作品をご紹介します。

 ○『ウェストール短編集 真夜中の電話』ロバート・ウェストール作/原田勝訳/徳間書店
 ウェストールの短・中編9編が収められた作品集。16歳の少年と牧師の娘の恋を描いた「吹雪の夜」、毎年クリスマスイヴにかかってくる電話の謎に迫る「真夜中の電話」などが収録されています。

◎特別企画:2018年国際アンデルセン賞の候補者たち その1
 2年に1度西暦偶数年に発表される国際アンデルセン賞。その候補者を、作品のレビューと共にご紹介するコーナーです。
 イザベル・アルスノー(カナダ)
 『アンナとわたりどり』マクシーン・トロティエ文/イザベル・アルスノー絵/浜崎絵梨訳/西村書店
 アンナの一家は、季節労働者としてメキシコからカナダにやってきました。自分たち家族の暮らしを鳥や動物の姿に重ね、アンナの想像が広がります。

◎賞情報:2017年全米図書賞児童書部門 ファイナリスト発表
 10月4日、2017年全米図書賞のファイナリストが発表されました。児童書部門のロングリストに選ばれた5作品についてお伝えします。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎お菓子の旅:第68回「オッスス・デ・モットゥ」
 死者の日に食べるのは死者の骨?! イタリアで死者の日に食べられている焼き菓子のレシピをご紹介します。

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p5914221-ipngn27601marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【978】「月刊児童文学翻訳」9月号html版
 ayo(WYN-1061)  - 17/9/18(月) 11:55 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)

こんにちは。

月刊児童文学翻訳」2017年9月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/09.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1709.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

ayo(WYN-1061)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:55.0) Gecko/20100101 Firefox/55.0@i219-167-46-18.s42.a014.ap.plala.or.jp>

【977】「月刊児童文学翻訳」9月号予告
 まなみ(WYN-1063)  - 17/9/10(日) 21:05 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」9月号(9/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2017年9月号もくじ●

◎特別企画:レビューを書こう(第6回レビュー勉強会より)
 8月より約1か月の日程で開催されたレビュー勉強会。2016年8月から2017年7月に海外児童文学賞を受賞した作品、またはノミネートされた作品から参加者が自由に課題本を選び、執筆に挑戦しました。注目作が揃う4作品のレビューをお届けします。

 ○"Wolf Hollow" ローレン・ウォーク作
 米国の片田舎の小さな村を舞台に、少女アナベルの成長を描いた物語。大切な人を守るため、アナベルがついた嘘とは――。

 ○"OCDaniel" ウェスリー・キング作
 OCD(強迫性障害)に苦しむダニエルは、変わり者の同級生サラに頼まれ、行方がわからなくなった父親探しを手伝うことになります。

 ○"An Eagle in the Snow" マイケル・モーパーゴ文/マイケル・フォアマン絵
 1940年、第2次世界大戦下の英国。10歳の少年バーニーは、閉じ込められた列車の中で、居合わせたひとりの乗客から、第2次世界大戦を止められたかもしれないという人物の話を聞きます。

 ○"Freedom in Congo Square" キャロル・ボストン・ウェザーフォード文/R・グレゴリー・クリスティ絵
 米国ニューオーリンズにある、コンゴ・スクウェア。19世紀初頭その広場は、アフリカから連れてこられた奴隷たちにとって、自由と希望の場所でした。

◎注目の本(未訳読み物):"One Would Think the Deep" クレア・ゾーン作
 高校生のサムは、ある日突然母を亡くし、叔母一家の世話になることに。オーストラリアの海辺の町を舞台に、若者たちの等身大の姿を描いています。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_12_6) AppleWebKit/603.3.8 (KHTML, li...@zz20164189356F66B081.userreverse.dion.ne.jp>

【976】Re:第6回レビュー勉強会開催のお知らせ>...
 asayaka(WYN-1058)  - 17/8/1(火) 12:32 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

「第6回レビュー勉強会」の参加申し込み期限を過ぎましたので、受付を締め切らせていただきます。

どうぞよろしくお願いいたします。

asayaka(WYN-1058)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p5929118-ipngn27601marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【975】第6回レビュー勉強会開催のお知らせ
 asayaka(WYN-1058)  - 17/7/21(金) 0:21 -

引用なし
パスワード
   みなさま

第6回レビュー勉強会を開催いたします。

やまねこ翻訳クラブ会員の方は、どなたでも参加できます。興味をお持ちの方、ぜひご一緒に勉強しましょう。

※URLは先頭にhをつけてご利用ください。

★第6回レビュー勉強会(やまねこ会員限定)★

【開催期間】2017年8月1日(火)から8月31日(木)まで
【参加申し込み期限】★2017年7月31日(月)まで★
【課題本】2016年8月〜2017年7月に海外児童文学賞を受賞した作品、ノミネートされた作品より自由に選択。
※未訳、邦訳は問いません。
※過去のメルマガ「月刊児童文学翻訳」にレビュー掲載済みの作品以外からお選びください。

---------------------------------------
(参考)
▽速報掲示板(海外児童文学賞)
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

▽文学賞受賞作リスト(資料室)
ttp://www.yamaneko.org/bookdb/award/index.htm

▽「月刊児童文学翻訳」バックナンバー
●邦訳絵本
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/corner/ehon1.htm

●邦訳読み物
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/corner/yomi1.htm

●未訳絵本
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/corner/ehon2.htm

●未訳読み物
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/corner/yomi2.htm
---------------------------------------

☆会員の方へ 詳しい内容は、広場掲示板でご確認ください。

☆非会員の方へ
 勉強会への参加は会員限定ですので、参加ご希望の方は事前に入会手続きをお済ませください。
 また入会申込の際に「レビュー勉強会参加希望」とお書き添えください。
 勉強会への参加申込締め切りは7月31日(月)となっておりますので、入会手続きはお早めにお願いします。

★やまねこの勉強会は、オンライン限定の勉強会です。
こちらのページもご参照ください。
ttp://www.yamaneko.org/honyaku/jisseki/club_ikaros.htm

★参加される方は【勉強会サポートページ 勉強会に参加される方へ】をご覧ください。
ttp://www.yamaneko.org/gakushu/support.htm

それでは、みなさまのご参加をお待ちしております。

asayaka(WYN-1058)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p5786023-ipngn4303marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【974】「月刊児童文学翻訳」7月号html版
 ぐりぐら(WYN-1039)  - 17/7/17(月) 21:58 -

引用なし
パスワード
   こちらをご覧のみなさま
(同じお知らせを広場室掲示板でも流しています)

月刊児童文学翻訳」2017年7月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/07.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1707.txt

リンク先へは、URLの先頭にhをつけてください。お手数をおかけします。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko...@ctngya107110.ct.ftth.ppp.infoweb.ne.jp>

【973】「月刊児童文学翻訳」7月号予告
 まなみ(WYN-1063)  - 17/7/8(土) 1:33 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」7月号(7/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部 

●2017年7月号もくじ●

◎賞情報:2017年カーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞、アムネスティCILIPオナー賞発表
 6月19日、2017年のカーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞受賞作品が発表されました。昨年創設されたアムネスティCILIPオナー賞と合わせ、結果を詳しくお伝えします。

 ○カーネギー賞アムネスティCILIPオナー賞受賞作品レビュー:"The Bone Sparrow" ザナ・フライロン作
 難民キャンプで生まれ育った、少数民族ロヒンギャの少年スプヒーの物語。キャンプでの日常を通して、難民が抱える問題を赤裸々に描いています。

◎賞情報:2017年チルドレンズ・ブック賞発表
 6月10日に発表された、2017年チルドレンズ・ブック賞の大賞および各部門賞について、詳しくお伝えします。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎追悼:ウルフ・スタルク
 6月に亡くなられたスウェーデンの児童文学作家ウルフ・スタルクをしのんで、邦訳作品の中から2作品を取り上げ、レビューをお届けします。

 ○『おねえちゃんは天使』ウルフ・スタルク文/アンナ・ヘグルンド絵/菱木晃子訳/ほるぷ出版
 ママのお腹の中で天使になったお姉ちゃん。天国にいる、会ったことのない姉に思いを馳せる、弟ウルフの切なく愛しい物語。

 ○『おじいちゃんの口笛』ウルフ・スタルク文/アンナ・ヘグルンド絵/菱木晃子訳/ほるぷ出版
 ベッラ少年は、おじいちゃんがいる親友ウルフがうらやましくてたまりません。すると、ウルフがおじいちゃんを見つけに、ある場所へつれていってくれて……!

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10_12_5) AppleWebKit/603.2.4 (KHTML, li...@zz20164189356F66B081.userreverse.dion.ne.jp>

【972】月刊児童文学翻訳2017年6月号html版
 shoko  - 17/6/18(日) 10:22 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)

こんにちは。

月刊児童文学翻訳」2017年6月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/06.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/17064.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

           shoko
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:54.0) Gecko/20100101 Firefox/54.0@KD113158039084.ppp-bb.dion.ne.jp>

【971】「月刊児童文学翻訳」6月号予告
 asayaka(WYN-1058)  - 17/6/10(土) 17:13 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」6月号(6/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2017年6月号もくじ●

◎特集:第64回(2017年)産経児童出版文化賞翻訳作品賞 受賞作品レビュー
 毎年5月5日の「こどもの日」に発表される産経児童出版文化賞。今年の翻訳作品賞に輝いた2作品のレビューをお届けします。

 ○『おばあちゃんとバスにのって』マット・デ・ラ・ペーニャ文/クリスチャン・ロビンソン絵/石津ちひろ訳/鈴木出版
 日曜日、ジェイはいつものように、おばあちゃんとバスに乗ります。バスで出会ったのはさまざまな乗客たち。そして、ふたりが向かった先は?

 ○『ややっ、ひらめいた! 奇想天外発明百科』マウゴジャタ・ミチェルスカ文/アレクサンドラ・ミジェリンスカ&ダニエル・ミジェリンスキ絵/阿部優子訳/徳間書店
 全部で28種類の発明品のしくみや使い方を図解付きでご紹介。そこには意外な秘密も!? ポーランドで生まれたユーモアたっぷりの絵本です。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎没後1年追悼:翻訳家 灰島かりさん
 昨年6月に亡くなられた翻訳家の灰島かりさんをしのんで、灰島さんが翻訳を手掛けられた読み物2作品、絵本2作品のレビューをお届けします。

 ○『ケルトの白馬』ローズマリー・サトクリフ作/灰島かり訳/ほるぷ出版
 3000年も前にイングランドの丘の斜面に刻まれ、今も残る白馬の地上絵。その絵が描かれた背景をめぐって、古代ケルト人の壮大な物語が繰り広げられます。

 ○『靴を売るシンデレラ』ジョーン・バウアー作/灰島かり訳/小学館
 16歳の少女ジェナは、アルバイト先の靴店のオーナーに認められ、専属ドライバーとして共に6週間の旅をすることに。ひと夏の経験を通して成長する現代のシンデレラの物語。

 ○『だいすきだっこ』ニック・ブランド文/フレヤ・ブラックウッド絵/灰島かり訳/岩崎書店
 寝る前に、ママに〈だいすきだっこ〉をしてもらう女の子。家族の日常をほのぼのと描いた絵本です。

 ○『ランドルフ・コールデコット 疾走した画家』レナード・S・マーカス著/灰島かり訳/BL出版
 19世紀、産業革命により大きな変化がもたらされた時代、新しい絵本を作ろうと決意したひとりの画家がいました。コールデコット賞の由来となった人物の生涯を綴った伝記絵本。

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p2125-ipngn5101marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【970】Re:国際子ども図書館がNHKテレビで!
 みーこ  - 17/5/31(水) 21:43 -

引用なし
パスワード
   みなさん、こんにちは。

国際子ども図書館が紹介された番組、短い時間でしたが、内容盛りだくさんでした。部屋のどこで本を読んでも、本の上に影ができないように工夫されている天井は、一度実際に見てみたいなー。いつか行ってみたいです(^^)


★☆ みーこ WYN-1020 ☆★
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:53.0) Gecko/20100101 Firefox/53.0@softbank221029235185.bbtec.net>

【969】国際子ども図書館がNHKテレビで!
 みーこ  - 17/5/31(水) 19:34 -

引用なし
パスワード
   みなさん、こんにちは。

もう間もなくですが、国際子ども図書館がNHKの「探検バクモン「ほんのおうこく」」という番組で取り上げられます。本日午後8:15〜午後8:43。

早く夕食の後片付けをして、テレビの前でスタンバイしなくちゃ(^^♪


★☆ みーこ WYN-1020 ☆★
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@softbank221029235185.bbtec.net>

【968】「読書探偵作文コンクール2017」作品募集開...
 ぎねびあ(WYN-1045)  - 17/5/13(土) 11:29 -

引用なし
パスワード
   みなさま

こんにちは。
いつも読書探偵作文コンクールへのご協力をありがとうございます。
おかげさまで、今年も無事開催の運びとなり、「読書探偵作文コンクール2017」の作品募集を開始いたしました。
公式サイトに詳細情報とフライヤーを掲載しておりますので、どうぞごらんください。

(以下、いずれもURLの頭にhをつけてください)

読書探偵作文コンクール2017 作品募集のご案内
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/449810764.html

フライヤー(ちらし)2017
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/449810883.html


また、今年は長く中断していた中高生部門を再開します!
募集の詳細が決まり次第、下記の中高生部門公式サイトで発表しますので、いましばらくおまちください。

各公式サイト、公式ツイッター、フェイスブックページで随時最新情報をお知らせします。
どうぞご都合に合わせてご利用ください。

読書探偵作文コンクール公式ウェブサイト
ttp://dokushotantei.seesaa.net/

読書探偵作文コンクール 中高生部門公式ウェブサイト
ttps://dokutanchuko.jimdo.com/

読書探偵作文コンクール公式ツイッター
ttps://twitter.com/Dokusho_Tantei/

読書探偵作文コンクールフェイスブックページ
ttps://www.facebook.com/dokushotantei


お子様へのお声かけ、お知り合いのみなさまへの周知等、どうぞよろしくお願いいたします。

コンクールは、開催趣旨をご理解くださるみなさまからのご支援で運営しております。詳細は下記のページでご案内しておりますので、こちらもよろしくお願いいたします。

カンパのお願い
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/366683535.html


(読書室掲示板でも同じご案内をしています)


ぎねびあ(WYN-1045)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.9; rv:53.0) Gecko/20100101 Firefox/5...@p545145-ipbfp502okayamaima.okayama.ocn.ne.jp>

【967】【映画化情報】『怪物はささやく』
 みちこ(WYN-1057)  - 17/5/12(金) 23:15 -

引用なし
パスワード
   みなさま
2012年やまねこ賞読み物部門大賞の『怪物はささやく』(パトリック・ネス作/シヴォーン・ダウド原案/ジム・ケイ絵/池田真紀子訳/あすなろ書房)が映画化され、来月から日本で公開されます。楽しみですね!
ttp://gaga.ne.jp/kaibutsu/index.html.
(頭にhをつけてアクセスしてください)

みちこ(WYN-1057)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.12; rv:53.0) Gecko/20100101 Firefox/...@FL1-125-193-217-102.tky.mesh.ad.jp>

【966】"Are You an Echo?" がNHK WORL...
 みーこ  - 17/5/12(金) 19:27 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

「月刊児童文学翻訳 増刊号 No.9」で取り上げました金子みすゞの絵本 "Are You an Echo?" が、NHK WORLD RADIO JAPAN の番組(英語・15分)で取り上げられました。

作者のデーヴィッド・ジェイコブソンさん、画家の羽尻利門さんのインタビューのほか、「私と小鳥と鈴と」「大漁」の英詩の朗読(効果音つき)や、この絵本を使ってジェイコブソンさんが行った小学校の授業の様子などが紹介されています。

インターネットで聞けますので、よろしければ以下のURLよりお楽しみください。

NHK WORLD RADIO JAPAN
2017/05/12 20:15〜
2017/05/12 23:15〜
ttps://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/radio/

バックナンバー
ttps://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/radio/plugin/201705050600/

(URLの先頭にhを加えてください)


※バックナンバーを聞けるのは、今日(2017/05/12)から1週間です。


★☆ みーこ WYN-1020 ☆★
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:53.0) Gecko/20100101 Firefox/53.0@softbank221029235185.bbtec.net>

【965】「月刊児童文学翻訳」4月号html版
 ayo(WYN-1061)  - 17/4/18(火) 16:19 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)

こんにちは。

月刊児童文学翻訳」2017年4月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/04.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1704.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

ayo(WYN-1061)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0@i60-34-119-91.s42.a014.ap.plala.or.jp>

【964】「月刊児童文学翻訳」4月号予告
 MOMO  - 17/4/10(月) 13:50 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」4月号(4/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。
(※URLの頭に h を付けてご活用ください)


★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★
 
 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2017年4月号もくじ●

◎出版社研究:第20回 マイティブック
 代表の松井紀美子さんのインタビューをお届けします。会社設立の経緯から、「ブックバード日本版」の発行、同社が手掛けたアジアの翻訳絵本についてなど、貴重なお話が満載です。

◎出版社研究連動レビュー:『はね』 曹文軒文/ホジェル・メロ絵/濱野京子訳/マイティブック
 1枚の〈はね〉が自分はどんな鳥の羽なのか知りたくて、旅を始めますが……。国際アンデルセン賞受賞者の2人がコンビを組んで生み出した作品です。

◎賞情報:2017年カーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト発表
 3月16日に発表された、カーネギー賞とケイト・グリーナウェイ賞のショートリスト作品(最終候補作品)について、詳しくお伝えします。また、ケイト・グリーナウェイ賞のショートリスト作品のなかから、レビュー1本をお届けします。

 ○ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト作品:"The Wolves of Currumpaw" ウィリアム・グリル文・絵
  『シートン動物記』の1編「オオカミ王ロボ」のお話を、美しい色鉛筆画で描いた長編絵本です。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報::★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎増刊号読者プレゼント発表!
 作者・訳者・画家のサイン入り "Are You an Echo?" は、どなたの手に?

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。

===================================

MOMO(WYN-1013)

・ツリー全体表示
<ZonchBrowserPro@KD106168228111.ppp-bb.dion.ne.jp>

【963】参加表明を締め切りました
 winter(WYN-1065)  - 17/4/4(火) 8:25 -

引用なし
パスワード
   みなさま

いたばし国際絵本翻訳大賞の事後勉強会の参加表明を締め切りました。
参加表明くださったみなさま、ありがとうございました。


進行役 winter
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Ch...@KD121108188011.ppp-bb.dion.ne.jp>

【962】「月刊児童文学翻訳」3月号html版
 ぐりぐら(WYN-1039)  - 17/3/16(木) 17:12 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。
(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)

月刊児童文学翻訳2017年3月号の html 版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2017/03.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1703.txt

お手数ですが、リンク先には、URLの頭にhをつけてください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; WOW64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko) Chr...@ctngya009190.ct.ftth.ppp.infoweb.ne.jp>

【961】絵本『ARE YOU AN ECHO?』英語インタビュー
 レイラ  - 17/3/13(月) 17:42 -

引用なし
パスワード
   みなさま、

「月刊児童文学翻訳 増刊号 No.9」(2月28日発行)でとりあげさせていただいた、絵本『ARE YOU AN ECHO?』の作者デーヴィッド・ジェイコブソンさんと画家羽尻利門さんのインタビュー(英語)が米国の書籍関連サイトで聴けるようになりましたので、お知らせいたします。

長いのですが、たいへんすばらしいインタビューですので、ご興味のある方はぜひ聴いてみてください。最後のほうには日本語の朗読部分もあります。デーヴィッドさんが話されている部分が多いのですが、羽尻さんもなかなか上手な英語で答えていらっしゃって驚かされました。


DAVID JACOBSON AND TOSHIKADO HAJIRI: ALL THE WONDERS, EPISODE 336
Podcasts by Matthew WinnerMarch 10, 2017
ttp://www.allthewonders.com/podcasts/david-jacobson-and-toshikado-hajiri-all-the-wonders-episode-336/
(URLの先頭にhをつけてください)


レイラ WYN-1037
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:51.0) Gecko/20100101 Firefox/51.0@42-2-206-250.static.netvigator.com>

1 / 49 ページ 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
82893
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.
ぞんち用設定
サーバ www.yamaneko.or.tv
CGIディレクトリ /open/c-board/
ZS ID  kissa

※宣伝等、無関係の書き込みを避けるため、以下の語句を含む投稿を禁止させていただいております。ご不便をおかけいたしますが、ご了承ください。(禁止語句: Good job, Keep it up, test@test.com, ringtone, Pretty design, phentermine, 風俗,casino, viagra, slot, cialis, Tramadol, Loan, levitra, mature, game, site)