やまねこ翻訳クラブ・喫茶室掲示板

※発言される前には「発言する際のご注意」を必ずお読みください。掲示板の趣旨に沿わない発言は削除させていただくことがあります。
※スパム投稿および荒らし対策として、メールアドレスの文字数を制限しております。投稿の際、メールアドレス欄には何も書かないで下さい。本文にメールアドレスを記載するときは、@を別のマークに替えてください。
※スパム投稿および荒し対策として、リンクタグが含まれる投稿を制限しております。文中に(a href)のタグ、(http://)の入った投稿はできません。サイトを紹介されるときには、頭のhを抜いてご記入ください。
※掲示板管理の都合上、プロキシ経由の書きこみを制限しております。 発言が書き込めないなど、掲示板上で解決できない問題が起きた際には、 sanjinoocha*yamaneko.org(*をアットマークに替えて下さい)までメールでお知らせ下さい。

※「月刊児童文学翻訳」に連載中の「お菓子の旅」バックナンバーはこちら
※お菓子の旅画像集はこちら

1 / 51 ページ 前へ→


【1015】「月刊児童文学翻訳」12月号予告
[NEW]  モリー(WYN-1059)  - 18/12/10(月) 10:14 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」12月号(12/15発行)のお知らせです。
 
このお知らせは、広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)」、喫茶室掲示板、広場掲示板(会員限定)に流しています。
※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★
 
 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌
 
◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部
 
●2018年12月号もくじ●
 
◎特集:第21回やまねこ賞
 今年、やまねこ会員の心をつかんだ作品は? どうぞ、お楽しみに!
 
◎賞情報:2018年全米図書賞児童書部門発表
 11月14日、全米図書賞の受賞作品が発表されました。全5部門のうち、児童書部門の受賞作品についてお伝えします。
 
◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award
 
◎イベント速報:
 児童書関連イベント情報掲示板に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event
 
◎読者の広場
 
 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; rv:63.0) Gecko/20100101 Firefox/63.0@p924102-ipngn9601hodogaya.kanagawa.ocn.ne.jp>

【1014】「読書探偵作文コンクール2018」第1次選...
 asayaka(WYN-1058)  - 18/11/6(火) 11:30 -

引用なし
パスワード
   みなさま

こんにちは。
いつも読書探偵作文コンクールへのご協力をありがとうございます。

「読書探偵作文コンクール2018」は、9月25日に締め切りを迎え、小学生部門は約140名、中高生部門は約230名からご応募をいただきました。
各所にチラシを配布してくださったみなさま、周囲の方々に呼びかけてくださったみなさま、ありがとうございました。
事務局一同、心より感謝申し上げます。

第1次選考が無事終了し、公式ウェブサイトにて結果を発表しましたのでご報告いたします。

(いずれも頭にhをつけてください)
【小学生部門】
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/462535657.html

【中高生部門】
ttps://bit.ly/2ANkuFK

 ツイッター、フェイスブックページで、最新情報を随時お伝えしていますので、どうぞご利用ください。

(いずれも頭にhをつけてください)
▼小学生部門公式ウェブサイト
ttp://dokushotantei.seesaa.net/

▼中高生部門公式ウェブサイト
ttps://dokutanchuko.jimdo.com/

▼公式ツイッター
ttps://twitter.com/Dokusho_Tantei

▼公式フェイスブックページ
ttps://www.facebook.com/dokushotantei


最終選考結果は、11月下旬に発表予定です。
引き続き、どうぞよろしくお願いいたします。

(読書室掲示板でも同じご案内をしています。)

asayaka
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p6611042-ipngn30101marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【1013】勉強会(講演)のご案内
 えみりい(WYN-0041)  - 18/10/21(日) 1:18 -

引用なし
パスワード
   みなさま


 こんにちは。「読書の会」が開催する「夜の勉強会」のご案内です。
 11月は、LDに関する講演です。なかなかない機会ですので、参加してみませんか?


第143回夜の勉強会
講演「LD障害のある子どもたちの学習環境を考える」
  (LD:ラーニング・ディスアビリティ、学習障害)

講師:東京大学准教授 近藤武夫氏  
日時:2018年11月9日(金)18時30分〜
場所:文京シビックセンター4階会議室B
参加費:1000円

「読書の会」については、こちらをご覧ください。
ttps://www.dokusho-no-kai.com/
(URLの先頭にhを加えてください)

 参加希望の方は上記サイトのお問い合わせフォームよりご連絡ください。


  えみりい(WYN-0041)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@59-168-201-49.rev.home.ne.jp>

【1012】Re:「月刊児童文学翻訳」10月号html版
 shoko  - 18/10/18(木) 6:29 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)
こんにちは。

「月刊児童文学翻訳」2018年10月号のhtml版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/10.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1810.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

            shoko
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@KD113158039084.ppp-bb.dion.ne.jp>

【1011】「月刊児童文学翻訳」10月号予告
 モリー(WYN-1059)  - 18/10/10(水) 9:51 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」10月号(10/15発行)のお知らせです。
 
このお知らせは、広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)、喫茶室掲示板、広場掲示板(会員限定)に流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。


★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★
 
 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌
 
◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部
 
●2018年10月号もくじ●
 
◎プロに訊く:第39回 岩城義人さんインタビュー
 2018年産経児童出版文化賞翻訳作品賞に選ばれた『うみべのまちで』を翻訳された岩城義人さんのインタビューをお届けします。デビューの経緯や、お仕事にまつわるあれこれなど、興味深いお話満載です。
 
◎賞情報:速報! 2018年全米図書賞児童書部門 ファイナリスト発表!
 10月10日、2018年の全米図書賞児童書部門のファイナリストが発表されます。9月に発表されたロングリスト作品とともに詳しくお伝えします。
 
◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award
 
◎イベント速報:
 児童書関連イベント情報掲示板に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event
 
◎お菓子の旅:第70回
 『そして、ぼくの旅はつづく』(サイモン・フレンチ作/野の水生訳/福音館書店)より、「チョコレート・マッド・ケーキ」をご紹介します。
 
◎読者の広場
 
 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; rv:62.0) Gecko/20100101 Firefox/62.0@p924102-ipngn9601hodogaya.kanagawa.ocn.ne.jp>

【1010】月刊児童文学翻訳2018年9月号html版
 ayo(WYN-1061)  - 18/9/18(火) 8:17 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)
こんにちは。

「月刊児童文学翻訳」2018年9月号のhtml版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/09.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1809.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

ayo(WYN-1061)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@i60-34-156-158.s42.a014.ap.plala.or.jp>

【1009】「月刊児童文学翻訳」9月号予告
 モリー(WYN-1059)  - 18/9/10(月) 14:27 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」9月号(9/15発行)のお知らせです。

喫茶室掲示板と、広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。


★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2018年9月号もくじ●

◎追悼:翻訳家 大塚勇三さん
 8月に亡くなられた翻訳家で児童文学者の大塚勇三さんをしのんで、長く愛され続けている邦訳作品の中から2作品を取り上げ、レビューをお届けします。

 ○「長くつ下のピッピ」シリーズ アストリッド・リンドグレーン作/大塚勇三訳/岩波書店
 見た目も言動も一風変わった女の子ピッピ。世界一つよくて、自由奔放な女の子がさまざまな騒動を巻き起こします。

 ○『小さなスプーンおばさん』アルフ=プリョイセン作/大塚勇三訳/学習研究社
 ある朝突然、ごくふつうのおばさんがティースプーンくらいに小さくなってしまいます。でも、おばさんは全く動じません。困ったことを次々と陽気に解決していく、とてもユーモラスな物語です。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; rv:62.0) Gecko/20100101 Firefox/62.0@p924102-ipngn9601hodogaya.kanagawa.ocn.ne.jp>

【1008】「月刊児童文学翻訳」7月号html版
 ぐりぐら(WYN-1039)  - 18/7/16(月) 11:09 -

引用なし
パスワード
   こちらをご覧のみなさま
(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)


「月刊児童文学翻訳」2018年7月号のhtml版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/07.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1807.txt


お手数ですが、リンク先へはURLの先頭にhをつけてご利用ください。
厳しい暑さが続きますが、みなさま、熱中症には気をつけてくださいね!
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko...@115-39-16-197.aichieast1.commufa.jp>

【1007】「読書探偵作文コンクール2018」作品募集...
 asayaka(WYN-1058)  - 18/7/11(水) 11:04 -

引用なし
パスワード
   みなさま

こんにちは。
いつも読書探偵作文コンクールへのご協力をありがとうございます。
おかげさまで今年も無事開催の運びとなり、小学生部門、中高生部門ともに、作品募集を開始いたしました。
サイトに詳細情報とフライヤーを掲載しておりますので、どうぞごらんください。

(いずれもURLの頭にhをつけてください)
読書探偵作文コンクール2018 作品募集のご案内【小学生部門】
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/459912075.html

フライヤー(ちらし)2018【小学生部門・中高生部門共通】
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/459912308.html

読書探偵作文コンクール中高生部門公式ウェブサイト
ttps://dokutanchuko.jimdo.com/
(応募要項、フライヤーもこちらでご覧いただけます)


公式サイト、公式ツイッター、フェイスブックページで随時最新情報を流していきますので、どうぞご都合に合わせてご利用ください。

読書探偵作文コンクール公式ウェブサイト【小学生部門】
ttp://dokushotantei.seesaa.net/

読書探偵作文コンクール公式ウェブサイト【中高生部門】
ttps://dokutanchuko.jimdo.com/

読書探偵作文コンクール公式ツイッター
ttps://twitter.com/Dokusho_Tantei/

読書探偵作文コンクールフェイスブックページ
ttps://www.facebook.com/dokushotantei


過去の受賞作をもとに昨年出版した『外国の本っておもしろい! 子どもの作文から生まれた翻訳書ガイドブック』(サウザンブックス社)につきましても、引き続きよろしくお願いいたします。
ttps://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4909125051/dokushotantei-22/ref=nosim/


当コンクールは、開催趣旨をご理解くださるみなさまからのご支援で運営しております。詳細は下記のページでご案内しておりますので、こちらもよろしくお願いいたします。

カンパのお願い
ttp://dokushotantei.seesaa.net/article/366683535.html

(読書室でも同じご案内をしています)

asayaka(WYN-1058)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p7494062-ipngn34501marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【1006】「月刊児童文学翻訳」7月号予告
 asayaka(WYN-1058)  - 18/7/10(火) 17:41 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」7月号(7/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2018年7月号もくじ●

◎賞情報:2018年カーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞、アムネスティCILIPオナー賞発表!
 6月18日、2018年のカーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞受賞作品が発表されました。2016年に創設されたアムネスティCILIPオナー賞と合わせ、結果を詳しくお伝えします。

 ○カーネギー賞受賞作品レビュー:"Where the World Ends" ジェラルディン・マコックラン作
 スコットランド沖のヒルタ島の村人は、暮らしのため、夏になると孤島に泊まり込みで鳥猟をおこなう。1727年の夏も、成人男性3人と少年9人が鳥猟に向かうが……。実際にあった出来事に着想を得て書かれたサバイバルストーリー。

◎賞情報:2018年チルドレンズ・ブック賞発表
 6月9日に発表された、2018年チルドレンズ・ブック賞の大賞および各部門賞について、詳しくお伝えします。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:★やまねこ翻訳クラブ協力企画のお知らせあり★
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。

asayaka(WYN-1058)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p7494062-ipngn34501marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【1005】Re:「月刊児童文学翻訳」6月号予告
 shoko  - 18/6/18(月) 16:56 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)
こんにちは。

「月刊児童文学翻訳」2018年6月号のhtml版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/06.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1806.txt

(URLの先頭にhを加えてください)


          shoko
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@KD113158039084.ppp-bb.dion.ne.jp>

【1004】「月刊児童文学翻訳」6月号予告
 たろたろ(WYN-1055)  - 18/6/10(日) 14:36 -

引用なし
パスワード
    みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」6月号(6/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。


メールマガジン「月刊児童文学翻訳」6月号(6/15発行)のお知らせです。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2018年6月号もくじ●

◎賞情報:第65回(2018年)産経児童出版文化賞翻訳作品賞発表!
 毎年5月5日に発表される産経児童出版文化賞。今年の翻訳作品賞と、翻訳者のかたからお寄せいただいた受賞の言葉をご紹介します。

 ○産経児童出版文化賞翻訳作品賞受賞作品レビュー:『うみべのまちで』ジョアン・シュウォーツ文/シドニー・スミス絵/岩城義人訳/BL出版
 かつて炭鉱が盛んだった島を舞台に、海の近くで暮らす家族の1日を、少年の言葉と美しい絵で描いた作品をご紹介します。

◎注目の本(未訳読み物):"After the Fire" ウィル・ヒル作
 宗教団体施設で起きた政府機関との銃撃戦と火災により、多くの信者が亡くなった。生き残った17歳の少女が見た、カルト教団の誕生と終焉が語られる。子どもたちを巻き込み、信者の純粋な信仰心を操り扇動したものとは……。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。

たろたろ(WYN-1055)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@g209-99.user.cosmostv.jp>

【1003】資料室《新装版》映像化された児童文学:...
 ワラビ  - 18/6/2(土) 20:51 -

引用なし
パスワード
   みなさん、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」2018年3月号で新コーナー「映像化された児童文学」がスタートし、第1回にはウーリー・オルレブ作『走れ、走って逃げろ』を映像化した『ふたつの名前を持つ少年』が取り上げられました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/03.htm#movie

この新コーナーを記念して、資料室内で長らく更新していなかった「映画になった児童文学」を再オープンさせたいという話になり、新コーナーからは数か月遅れてしまいましたが、先日やっと新装版を公開いたしました。

たくさんのやまねこメンバーの協力を得て、2009年以降の映画やテレビドラマなどを年毎にリスト化してあります。是非是非ご覧ください。

ttp://www.yamaneko.org/bookdb/gen/eiga/index.htm

追加情報、訂正情報なども、お寄せいただければ助かります。よろしくお願いいたします。

ワラビ(wyn-1001)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko...@061123152181.cidr.odn.ne.jp>

【1002】Re:baby loves
 ワラビ  - 18/6/2(土) 20:40 -

引用なし
パスワード
   ▼Joy(WYN-2332)さん、こんにちは。

タイトルを見て、見覚え、聞き覚えが……。どこだったかな?
やまねこのメルマガも紹介した作品です。
みーつけた! 嬉しい!

ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2003/09b.htm#mehon

Joyさんの言葉を読んで、わたしもその短い言葉を愛でてみたく
なりました。
ネットで絵にざっと目を通してみましたが、それだけで幸せな気分になりました。

Joyさんの本の紹介、楽しみにしています。

ワラビ(wyn-1001)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko...@061123152181.cidr.odn.ne.jp>

【1001】Re:自己紹介
 キジトラ(WYN-1060)  - 18/5/1(火) 11:07 -

引用なし
パスワード
   ねこまたさん、こんにちは。

やまねこ翻訳クラブへようこそ!
こちらへの書き込みもありがとうございます。

ねこまたさんは中国語を専門にされているのですね!
先日、メルマガ「月刊児童文学翻訳」3月号で国際アンデルセン賞最終候補の紹介記事があり、絵本作家の熊亮さんのことを知りました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/03.htm (※頭にhをつけてください。)
さっそく『ちいさなこまいぬ』(長田弘訳/コンセル ※作者名表記:キム・シオン)を読んで、ファンになりましたよ♪

ねこまたさんのおすすめの本がありましたら、ぜひ読書室掲示板(↓)でもご紹介くださいね!
ttp://www.yamaneko.or.tv/open/c-board/c-board.cgi?id=dokusho(※頭にhをつけてください。)

やまねこHP、これからも楽しい部屋を見つけて探検してみてください〜
どうぞよろしくお願いいたします!

キジトラ(WYN-1060)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; WOW64; Trident/7.0; Touch; rv:11.0) like Gecko@fch176054.fch.ne.jp>

【1000】自己紹介
 ねこまた  - 18/4/30(月) 23:08 -

引用なし
パスワード
   さっき、広場掲示板のほうで自己紹介してしまいました。
そのあと、こちらに自己紹介もこちらで、というのを見つけ
こちらのほうがよかったのかも?と思いましたので、再掲します。

4月に入会しました、ねこまたです(※高校時代のニックネーム)。
中国語の絵本や児童文学の翻訳者をめざしています。
「虹の図書室」という機関誌への投稿がメインですが、いつかは出版が夢。
本業多忙でくじけそうなとき、こちらで翻訳魂を呼び起こしてます。
どうぞよろしくお願いいたします。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@ntsitm545150.sitm.nt.ngn.ppp.infoweb.ne.jp>

【999】読みました。
 Joy(WYN-2332)  - 18/4/29(日) 20:51 -

引用なし
パスワード
   Joy

『暗やみの中のきらめき』
ルイの点字の考案が認められるまでの長い
時間があって、今があるのですね。6つの点は
視力障がい者の外の世界へ繋がる光。窓口であること、
たくさんの子どもたち、大人にも知ってほしいですね。

障がい者は、邪魔扱いされない
優しい日本人として。
Joy
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (iPad; CPU OS 11_3 like Mac OS X) AppleWebKit/605.1.15 (KHTML, lik...@softbank126012185187.bbtec.net>

【998】月刊児童文学翻訳2018年4月号html版
 ayo(WYN-1061)  - 18/4/18(水) 6:58 -

引用なし
パスワード
   みなさま(同じお知らせを広場掲示板でも流しています)
こんにちは。

「月刊児童文学翻訳」2018年4月増刊号のhtml版を公開しました。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/dtp/2018/04.htm

テキスト版はこちらです。
ttp://www.yamaneko.org/mgzn/bn/1804.txt

(URLの先頭にhを加えてください)

ayo(WYN-1061)
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64) AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Geck...@i222-150-40-84.s42.a014.ap.plala.or.jp>

【997】「月刊児童文学翻訳」4月号予告
 asayaka(WYN-1058)  - 18/4/10(火) 18:13 -

引用なし
パスワード
   みなさま、こんにちは。

メールマガジン「月刊児童文学翻訳」4月号(4/15発行)のお知らせです。

広報ブログ「やまねこ翻訳クラブ情報」(ttp://litrans.g.hatena.ne.jp/yamaneko1/)にも、同じお知らせを流しています。

※URLの頭に h を付けてご活用ください。

★   月 刊  児 童 文 学 翻 訳   ★

 児童文学翻訳学習者による、
   児童文学翻訳学習者のための、
     電子メール版情報誌

◆発行 やまねこ翻訳クラブ 編集部

●2018年4月号もくじ●

◎賞情報:2018年国際アンデルセン賞発表
 3月26日に受賞者が発表されました。先月お届けしたショートリストに続き、今月は作家賞、画家賞の受賞者について詳しくご紹介します。

◎賞情報:2018年カーネギー賞、ケイト・グリーナウェイ賞ショートリスト発表
 3月15日に発表された、カーネギー賞とケイト・グリーナウェイ賞のショートリスト(最終候補作品)についてお伝えします。

◎賞速報:
 速報(海外児童文学賞)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=award

◎イベント速報:
 速報(イベント情報)に随時掲載中です。
ttp://www.yamaneko.org/cgi-bin/sc-board/c-board.cgi?id=event

◎お菓子の旅:第69回「マザネツ」
 こいぬとこねこがごほうびにもらったのは? チェコの復活祭のお菓子のレシピをご紹介します。

◎読者の広場

 購読のお申し込みは、ttp://www.yamaneko.org/mgzn/index.htm からぜひどうぞ!
 *こちらは予告になります。本誌刊行時に内容が変更になる場合もありますので、あらかじめご了承ください。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; rv:11.0) like Gecko@p7494062-ipngn34501marunouchi.tokyo.ocn.ne.jp>

【996】The Happy Owls
 Joy(WYN-2332)  - 18/3/31(土) 19:57 -

引用なし
パスワード
   Joy(WYN-2332)
みなさま
はやくも4月ですね。
今、The Happy Owls を読んでいます。
しあわせってなに?を考えさせられるお話です。
ずっと前に、福音館書店から邦訳が出ているようですが、
読んだことのあるかた、訳文にトライしたことのあるかたおられますか。
翻訳ビギナーです。どんな本から入って行ったらよいのか戸惑っています。
・ツリー全体表示
<Mozilla/5.0 (iPad; CPU OS 11_2_6 like Mac OS X) AppleWebKit/604.5.6 (KHTML, li...@softbank126012185187.bbtec.net>

1 / 51 ページ 前へ→
ページ:  ┃  記事番号:
85319
(SS)C-BOARD v3.5.4 is Free.
ぞんち用設定
サーバ www.yamaneko.or.tv
CGIディレクトリ /open/c-board/
ZS ID  kissa

※宣伝等、無関係の書き込みを避けるため、以下の語句を含む投稿を禁止させていただいております。ご不便をおかけいたしますが、ご了承ください。(禁止語句: Good job, Keep it up, test@test.com, ringtone, Pretty design, phentermine, 風俗,casino, viagra, slot, cialis, Tramadol, Loan, levitra, mature, game, site)